의미한다. 이 경우에는 두 의미로 모두 해석이 가능하다. ㄴ은 여자들이 넥타이로 남자를 평가한다는 의미로 해석된다. 이 경우는 직접의미로는 해석되지 않고 간접의미로만 해석된다.
이와 같이 간접표현들 중에는 언제나 간접표현만으로 사용되는 것도 있지만 대부분 직접표현으로도 사용되며, 발
간접적인 PR에 이르기까지 광고에 포함시킨다.
· 광고언어란 무엇인가
광고언어를 흔히 카피(copy)라고 지칭한다.
카피(copy)의 본래 뜻은 모사(模寫) ·복사(複寫) ·원고(原稿) 등을 말한다. 하지만 광고용어로서 카피(copy)는 광고 원고를 가리키는 데, ① 광고 본문을 가리키는 경우, ② 캐치프레이즈(
표현할 수 있는 능력을 기르고, 언어와 국어에 대한 기본적인 지식을 바탕으로 언어 현상을 탐구하고 국어 생활에 활용하는 능력을 기른다. 특히 국어과 학습은 학습자가 국어 사용 상황에 능동적으로 참여하는 자신의 언어를 창조적으로 사용하는 언어활동을 강조하여 국어의 가치를 체험할 수 있게
1. 언어와 사고
언어와 사고의 관계는 아직 정확하게 밝혀지지 않았지만, 이들이 서로 깊은 관계를 맺고 있다는 사실은 부정하기 어렵다. 인간은 언어를 도구로 하여 생각을 하며, 그 결과 사고력과 인지 능력이 점점 발달한다고 말할 수 있다. ‘한 민족의 언어는 곧 그 민족의 정신’이라고 말 할 정
간접표현이 직접표현보다 훨씬 정중하고 예의바르게 느껴지기 때문이다. 셋째, 말을 재미있게 하기 위해서 쓰기도 한다.
3. 광고문에 나오는 간접표현
우리의 일상적인 언어 생활에 간접표현의 사용이 점차 많아지는 경향이 있는데, 광고문의 경우는 그러한 경향이 더욱 강하게 나타난다. 먼저
의미로 해석하는 것이 당연하다. 예문 1)b도 두 가지의 의미로 해석된다. 첫째는 새로 산 옷을 금방 입었을 때와 십 년을 입었을 때가 같다는 것은 그만큼 어색함과 거북함이 전혀 없던 옷이 편안함을 의미한다. 이 경우에는 두 의미로 모두 해석이 가능하다.
이와 같이 간접표현들 중에는 언제나 간접
이 예문은 두 가지 의미를 가진다. 첫째는 말 그대로 [나는 오늘 세상에서 가장 비싼 빵을 샀다]는 의미이고 둘째는 [나는 오늘 세상에서 가장 비싼 값을 줄만큼 맛있는 빵을 샀다]는 의미이다. 이 문장을 베이커리에서 빵을 광고하는 입장에서 광고문을 썼을 때는 후자의 의미로 해석하는 것이 맞다.
제공하는 부분까지 그 의미가 확대되었다.
또 광고는 그 시대의 가장 생생한 살아있는 언어를 반영하는 매개체라고도 할 수 있다. 따라서 언어 현상을 있는 그대로 고찰하는 일은 소비자의 관심을 효과적으로 사로잡기 위해 선택된 언어 표현을 살피는 의미 있는 연구가 될 것이다(한희경, 2001, p.1).
의미를 다각적으로 상상하였을 것으로 봄.
* <송남잡지>: 조선 순조 때에, 趙在三이 편찬한 책이다. 천문, 지리, 식물, 역년(曆年), 국호, 인물, 음악 따위를 비롯하여 33개 항목으로 나누어 그에 관련된 사항을 적었다.
<俚諺四叢>(樵隱, 1911) : 속담을 위시한 관용표현에 대한 관심.
<四千年間朝鮮俚語
광고를 하고 있는 것이다. 그 뿐 아니라 기존의 마케팅에 비해 그 비용 면에서 월등히 효율적이고, 그 여파가 지속적이라는 장점 또한 지니고 있다. 하지만 이에 반해 우리나라에서 문화는 그 범위와 활용방안이 매우 미미하여 국내외 소비자로 하여금 문화 후진 기업, 심지어 문화후진국이라는 이미지